Регистрация  |  

Встречи в видениях и Учения Дзогчен из "Золотых наставлений"

Шенсе Лхадже

Содержание

Предисловие >>
Из "Встреч в видениях с Ригдзинами и дакинями" >>
Из "Разъяснений Истинного Смысла" >>
Из "Введения в естественную мудрость" >>
Из "Ожерелья нектара: наставления восьмидесяти Ригдзинов" >>
Из "Драгоценного светильника из золота". Наставления восьмидесяти Дакинь >>

Предисловие

Содержание данной брошюры представляет собой выдержку из моей дипломной работы, озаглавленной как "Учение Дзогчен цикла "Dran-pa gser-gdams". "Dran-pa gser-gdams" или "Золотые наставления Дренпа Намкха - это сборник учений Дзогчен из откровений бонского тертона Шенсе Лхадже (gShen sras Ша rje), жившего в XIII веке. Основное ядро представлено циклом "Золотые наставления", приписываемым великому Сиддхе Шанг-Шунга, Дренпа Намкха (Dran pa Nam mkha).

Когда я был в Индии в монастыре Бонпо в Доланжи, изучая этот текст по совету Чогьяла Намкхая Норбу, Лопон Тензин Намдак обратил моё внимание на главу, озаглавленную как "Встречи в видениях с Ригдзинами и Дакинями ", некую автобиографию снов и видений, написанную Шенсе Лхадже. Мы полностью перевели её вместе с главой по Дзогчену цикла "Золотые наставления ". Это составило основу моей дипломной работы.
Вслед за этим, я с помощью Чогьяла Намкхая Норбу перевёл другие две замечательные главы "Наставления восьмидесяти Ригдзинов" и "Наставления восьмидесяти Дакинь" , которые представляют собой краткое учение Дзогчен в форме афоризмов, переданных автору различными проявлениями реализованных существ.

В этой публикации даются выдержки из всех этих четырёх глав. В дальнейшем, надеюсь, я смогу опубликовать полный перевод отдельным изданием. Хочу поблагодарить Энди Лукьяновича за ценный вклад в совместную работу при переводе на английский язык.

Адриано Клементе

Встречи в видениях с Ригдзинами и Дакинями

Однажды, когда я пребывал в состоянии созерцания за пределами ограничений, ко мне приблизился человек, которого я раньше никогда не видел. "Откуда ты пришёл?", -спросил я. "Из ниоткуда, и я никуда не иду. Я пребываю в пустоте, не имеющей субстанциональности, а в таком месте нет никаких путей следования". Я ответил: "Странник, ты потрясающ! Что ты сказал - это так чудесно. Хорошо бы поговорить о практике." Он продолжил: "Слушай! Ослеплённый иллюзорным видением мира с безначальных времён, ты перерождаешься в шести кармических измерениях, и из-за непонимания своей истинной природы ты входил в чрево матери и принимал формы иллюзорных тел, что есть основа накопления препятствий. Ты сейчас не помнишь всё это? Ты не помнишь невыносимые страдания? Ты ничего не делаешь во благо себе, а вместо этого поступаешь привычным образом, поэтому только и делаешь что создаёшь себе препятствия. Теперь оставь иллюзорные мирские деяния, оставайся в состоянии за пределами понятий и действий. Не привязывайся к телу, оно должно быть оставлено. Не пытайся постичь природу ума посредством понятий, она вне понятий. Всё - из природы пустоты. Если ты знаешь состояние вне ограничений, поддерживай его в измерении, своего существования. Преодолей привязанность к гордыне и робости. Завяжи узел на своём горле и храни эту тайну. Меня зовут Тсеванг-отшельник. Я пришёл передать тебе пророчество и дать тайные наставления. Хорошо, если ты пойдешь дальше, не имея привязанности." И неожиданно
исчез.


Однажды, когда я ехал по делам на своём осле, я встретил Бонпо с аккуратной тёмной бородой, завёрнутого в голубую шерстяную шаль. Он сказал мне: "Если ты позволяешь ослепить себя мирским видением, ты рискуешь стать обманутым духами, которые создают препятствия". Я ответил: "Каким образом? И откуда ты пришёл?" "Ниоткуда и отовсюду. Сейчас я иду из Непала и передам тебе несколько обычных Сиддхи и одно Высшее Знание", - сказал он и дал мне покрытый жёлтыми листьями плод арура, который источал свет во всех направлениях. Когда, я его ел, я подумал, что треть надо оставить. "Пусть обычные Сиддхи и одно Высшее Знание войдут в тебя, но не рассказывай людям о способе, каким они переданы. Оставь мирскую видимость и взойди на гору. Преодолей желания и привязанности, пойми, что они нереальны. Раз ты пошел так далеко и не имеешь постоянного жилища, все практики, выполненные тобой с самого начала временных циклов, могут быть снова вспомнены. Меня зовут Тонгьюнг Тхучен, держи в тайне нашу встречу",- сказал он и, превратившись в прокажённого, удалился.


Однажды я лежал у источника и пас своего осла. Потом я уснул и в этот самый момент ко мне подошёл Бонпо, завёрнутый в белую шаль из хлопка. Он сказал мне: "Умный молодой человек, не спи! Проснись! Сохраняй природную мудрость чистого присутствия за пределами концепций в ясности и без суждений. Оставайся без желаний и привязанности к видению, у которого нет никакой субстанции. Это видение подобно иллюзии или сну, природа его - пустота. Пока ты не осознаёшь истинное значение "вне субстанции", ты не сможешь понять природу невыразимой цели," Поражённый я подумал: " Это Тсеванг". "Я не Тсеванг, я - , Лиши Таринг. Я пришёл из Индии, чтобы передать тебе Высшее Тайное Знание", - сказал он, и в его правой руке возникла кристальная свастика, полая внутри, которой он ударил меня в грудь. Мне показалось, что моё тело превратилось в прозрачный свет, видимый, но не материальный. С уверенностью и с ощущением счастья я сразу выполнил простирание перед ним. Он подпрыгнул три раза и исчез, пройдя сквозь скалу.


Однажды на рассвете мне захотелось выйти на , улицу, и я вышел. Вдруг я перестал осознавать, что со мной происходит, как будто провалился в сон. Во сне я увидел прекрасную женщину, белую и обольстительную, шедшую ко мне. Я не мог отвести от неё взгляда и сказал: "Откуда ты пришла и почему?" "Я пришла из страны Уддияна повидать тебя, почтенный. Я переместилась с помощью магических средств, и все мои деяния беспристрастны. Теперь же я явилась повидать тебя". Я не сумел удержать своё состояние чистого присутствия, чувствуя одновременно страх и удовольствие. Я подумал: "Она должно быть дакини, но кто она?" "Не упускай состояние чистого присутствия, удерживай природное состояние. Осознай своё чувство страха. Оно пусто и за пределами суждения. Твоё наслаждение - обычное восприятие ума: оно нереально, пусть оно растворится в пустоте. Воссоедини в чистом присутствии того, кто ощущает страх, и того, кто чувствует наслаждение, удерживай состояние осознавания неизменным в измерении открытости. Рассей сомнения на мой счёт, я -Гочам Барма. Не останавливайся в своих призываниях, и я всегда буду для тебя источником знаний и тайного совета", - сказала она и передала мне силу, приложив свою правую руку к моей голове. Почудилось будто от её ладони отошла белая буква А, которая прошла сквозь тело и вошла в моё сердце. Затем силой измерения А я сделался прозрачным и нематериальным и совершенно свободным от препятствий, порождённых во мне. В этот момент она преобразилась: её тело стало белым, маленьким, размером с палец и медленно растворилось в пространстве.


Как-то утром, когда я сидел у гранильной мастерской, камень отскочил и ударил меня прямо в голову. В тот же миг я почувствовал, что моё тело разделилось ровно на четыре части, но моё чистое присутствие, будучи выше пребывания в состоянии медитации и постмедитации, воссоединилось с истинной природой видения: отчетливо проявился безупречный истинный свет. Я пребывал в состоянии, свободном от ограничений, порождаемых желанием и страхом. Чуть позже этот камень стал прелестным мальчиком. Моё тело стало одним целым и вновь единым с умом, так как я оставался в состоянии созерцания. У меня не появилось никаких мыслей из-за того, что упавший камень превратился в мальчика. Он сказал: "Ты молодец, ты особенный человек! Несомненно твоё происхождение по линии выдающихся Хранителей знания. Благородный сын, оставайся в непоколебимом состоянии. Я иду от Чари Тсуден и я один из четырёх эманации великого мастера Дренпа. Я пришёл передать тебе знание исключительной важности. С твоей стороны очень важны стремление, участие и доверие", - и он плюнул в меня. Плевок превратился в слоги А и Ом, которые растворились во мне. Тогда я спросил его: "Ты - одна из эманации Великого мастера Дренпа, а где остальные три? Где они трудятся во благо живых существ? Умоляю, раскрой мне этот секрет". "Я расскажу тебе вкратце. Один во дворце Чари Тсуден объясняет основные доктрины Сенкар Шитро бесчисленным практикующим мужчинам и женщинам. Другой во дворце Тридцати трёх божеств объясняет комментарии божествам мужского и женского происхождения. Третий - старается уладить конфликты между полубогами и духами. Я пришёл дать тебе указания и пророчества. О! Твой неизменяющийся корень в чистоте сознания. Освободи его, ничего не исправляя, в ясности истинной природы видения, в измерении за пределами концепций. Не медитируя, оставайся в непоколебимом состоянии за пределами каких-либо мыслей. Включи то, что я тебе рассказал в свою практику,, и я постоянно буду передавать тебе знания",- сказал он и, приняв облик нищенки, скрылся из виду на дороге. "


Однажды, когда я лежал на крыше дома, я увидел в небе женщину, которая махала мне рукой. Из-за возникшей радости я встал и пошёл, и не осознавая пришёл на луг. Потом я потерял сознание и упал. Когда я снова встал и осмотрелся, я увидел собрание бесчисленных Ригдзинов и Дакинь. В центре собрания, восседая на сидении из пяти цветов радуги, находился смуглый Бонпо с длинной бородой в одеждах Брахмана. Справа, в конце свиты был ужасного вида тёмно-синий человек в убранстве гневных божеств. Я видел прочих., бесчисленных Ригдзинов мужского и женского облика, собирающих цветы и укладывающих их вместе с ритуальным угощением для Ганапуджи. У одного Ригдзина в правой руке была белая хрустальная ваза, а в левой - блюдо драгоценных камней; и там ещё была женщина в одежде с разноцветными украшениями, излучающая радужный свет. Она была так прекрасна, что я не мог отвести от неё глаз. Они оба были заняты' подготовкой для совершения Ганапуджи. Женщина взяла меня за правую руку и подвела меня к Ригдзину, сидевшему в центре этого собрания. Я спросил её: "Кто этот Ригдзин в центре? И кто такие остальные, ? восседающие справа и слева? Как зовут Ригдзина помогающего тебе в подготовке к Ганапудже? И кто ты? Скажи мне пожалуйста". Она ответила: "Ригдзин в центре - Тонгьюнг Тхучен. Дренпа Намкха - в конце справа, а в конце слева Сипай Гьялмо, Великая мать. Мой помощник - Кьентсе Ченпо (Цеванг Ригдзин), а я - Гьенсанма. Ты счастливый держатель линии. Все прочие, которых ты видишь на этом собрании - это мирские дакини, которые собрались на Ганапуджу. Не открывай это пока обычным людям, сделаешь это, когда придёт время." Потом она начала распределять подношения. Она положила несколько кусков ритуального угощения, смешанного с разными цветами, и плод арура с его влажными жёлтыми цветами на большое плоское блюдо с драгоценными камнями и подала его мне. Я поднёс его Ригдзину, восседавшему в центре, но он сказал: "Во вне нет никого, кому подносить. В драгоценной святой обители сердца пребывает Всеблаго (Самантабхадра), неизменное состояние сознания, природа которого будучи пустотностью не может быть определена. Если ты понял смысл этой пустотности, то нет ничего более возвышенного, чему можно было бы совершать подношения. Я ответил: "Даже несмотря на то, что я действительно осознал, что состояние нерождённого пустого сознания присутствует во мне, мне всё ещё сопутствует невежественный ум, порождающий мысли. До тех пор. пока не исчезнет дуализм мыслей, невозможно увидеть Всеблаго, состояние чистого сознания. И теперь я понял, что пока не узришь состояние чистого сознания, очень полезно беспрерывно совершать добродетельные поступки и подношения, сопровождаемые также музыкой." Затем великий мастер Дренпа, который восседал в конце свиты справа, сказал: "Хорошо, хорошо, благородный сын, очень хорошо! С тех пор, как весь мир и все живые существа воспринимаются недуальным образом в состоянии пустотности, полезно самому выполнять практику тела, речи и ума. Но сейчас давайте не будем слишком много разговаривать. Ешь свою долю подношения и позволь знанию войти в тебя." И я съел, и это было лекарством. Приятное на вкус, оно источало необычайный аромат. Затем женщина, которая распределяла подношения обратилась ко мне: "Позволь обычным Сиддхам и одному Высшему Знанию войти в тебя. Сохраняй чистую сущность в своём состоянии. Не прерывай совершение призываний и подношений, они важны!" Затем некоторые из присутствующих взобрались на грифов, другие обратились в грифов и, облекшись в разноцветные лучи, все полетели на запад.


Однажды, я писал письмо на покрытом травой поле. Внезапно, откуда ни возьмись, появилась ворона. Я уставился на неё, в какое-то мгновение моё внимание рассеялось, и тотчас я узнал лицо Мудрого Тонгьюнга. Я встал и засвидетельствовал ему свое почтение несколькими простираниями. Великий Мудрец сказал: "Не хочешь ли ты узнать истинное значение своих простираний?" Я ответил: "Из-за препятствий кармического свойства, я опять родился как человек в варварской стране. Может быть потому, что я недостаточно практиковал, я ещё не осуществил великую цель. Поэтому, чтобы освободиться от препятствий, я простирался перед Великим Мудрецом. Пока не устранены преграды, невозможно проявиться беспрепятственному состоянию. Не знаешь ли ты учения, в соответствии с которым не нужно освобождаться от препятствий? Пожалуйста, передай его мне несведущему!" Великий Мудрец ответил: "Эге, сколько у тебя сомнений! Ты так красноречив, но всё ещё слишком далёк от подлинного смысла. Изначальной основой является всеобъемлющая пустотность, поэтому ясно, что заниматься накоплением заслуг - это иллюзия. Естественный свет чистого присутствия сам по себе является незамутнённым состоянием Просветлённости. Поэтому простирания и хождения вокруг святынь, дабы освободиться от препятствий - это сансарические деяния. Я обладаю учением, в соответствии с которым не обязательно освобождаться от препятствий. Не напрягайся чрезмерно, совершая обыденные действия. Осознай, что природа самосовершенства не нуждается ни в каких усилиях. Не дай себе увлечься слишком многими мирскими деяниями, оставайся вне всех деяний, свободным от концепций и дуализма мыслей. Не старайся слишком усердно освободиться от препятствий посредством намерения своего ума. Оставайся в состоянии за пределами мыслей и суждений. Не зацикливайся на привязанности к предвзятым идеям, будь вне всяких ограничений и играй спонтанно в пространстве",- сказал он. Затем превратившись в радугу размером с масляный светильник и, излучая яркий свет, он исчез на западе.


Разъяснение истинного смысла

Чудесно!

Я оказываю почтение свету чистого присутствия, абсолютной радости, природа которого есть пустота и всеобъемлющее Измерение Бытия. (Дхармакая, в бонских текстах Бон-ку. Прим ред.)
Данное сущностное учение в доступной форме! раскроет суть Измерения Бытия.

В крепости тела,
Есть Сердце, где пребывает просветленье;
В той священной обители
Ровно сияет за пределами концепций
Сокровенное неизменное состояние сознания,

Чья природа - всесовершенное Измерение Бытия.
Это состояние действительно есть в каждом,
Но разница лишь в том, знает он об этом или нет!
Врождённая мудрость исконно чистого присутствия
Скрыта мраком неведения;
Пока не проявилась врождённая мудрость,
Вы обусловлены иллюзорным видением.
Чистое состояние знания есть в каждом,
Но оно омрачено препятствиями ума.
И мысли, исходящие из изначальной основы,
Не могут самоосвободиться.
Пока мысли сами не освободятся,
Невозможно обнаружить чистое присутствие.
Поэтому нам нужен сущностный метод,
Целиком раскрывающий природную мудрость познания.


Введение в естественную мудрость

Посмотри в себя. Понаблюдай за природой своего сознания. Если ты там ничего не находишь и сохраняешь состояние пустотности - это и есть измерение Бытия. В этом состоянии пустоты, за пределами каких либо суждений, присутствует ясность, спонтанно сияющая. Это и есть природная мудрость. Осознавание чистого присутствия, которое, хотя и не имеет никакой субстанции, проявляется повсеместно и является само по себе изначальным состоянием Просветления. Просветление не вне тебя: его можно обнаружить только внутри себя. Для этого не нужно никакого определённого метода, только наблюдай за естеством и оставь всё как есть. Действительно, нет ничего, что даже можно оставить как оно есть, только сохраняй состояние полной пустотности. У тебя не должно быть никаких сомнений на этот счёт. Если ты уверен, то всё в порядке.

Природу ума, пустотную и неподдающуюся определениям, можно сравнить с небом, а также с солнцем, луной, ветром, рекой или потоком, океаном или землёй. Все эти примеры демонстрируют одно и то же. Как небо, природа ума пуста, не имеет никакой субстанции и не связана никакими определениями. Любое движение, проявляющееся в этом состоянии пустоты без какой-либо субстанции, остается пустотным.

Подобно солнцу и луне, в этом изначальном состоянии пустотности существует ясность, которая проявляется беспрепятственно. Но мы не можем определить природу солнца и луны только как ясность, потому что она также пуста и никогда не была чем-либо конкретным: это измерение Бытия. В то же время эта природа, которая не имеет субстанции, проявляется как ясность - это измерение Совершенной Радости (Самбхогакая). Свет и лучи сияют отчётливо - это измерение Проявления. Так солнце и луна символизируют естественное состояние самосовершенства Трёх измерений.

Ветер в пространстве не имеет никакой материальной субстанции. Это пример пустотности. Его естественные дуновения во всех направлениях символизируют возникновение различных мыслей. Его затихание в своем состоянии недуальности представляет природную мудрость.
Океан неизменен и не имеет никаких границ, поверхности и глубины. Это пример неизменного состояния расслабленного присутствия в изначальной основе, то есть в пустотном, не вещественном состоянии. Волны, возникающие из этой неизменности, представляют поток мыслей.

Река или поток всё время текут без остановки. Этот пример демонстрирует природу чистого сознания, которая с самого начала всегда исконно присутствует, осознаём мы это или нет.
Земля, простирающаяся повсюду, символизирует изначальное основание. Всё, что существует, порождено ею. Это пример мыслей.

Мы можем использовать сколь угодно много примеров демонстрации природы чистого присутствия, но нам следует понять только истинный смысл состояния Просветлённости, вне каких бы то ни было умозаключений.

Дайте этой природной мудрости за пределами концепций проявиться обнаженно, не смешивая её с потоком мыслей. Это не значит, что нам следует отказаться от самого потока мыслей. Нужно только позволить ему свободно течь, сохраняя пустотное состояние изначального основания. Если кто-то связывает себя своими мыслями, как мысли могут самоосвободиться?

Если изначальное основание исконно пустотно,
то над чем тогда медитировать?
Если чистое присутствие ясно само по себе -
то за чем тогда наблюдать?
Если мысли проявляются спонтанно,
то от чего тогда отказываться?
Если видение - это проявление вашей энергии,
то где тогда может быть материальность?
Если всё имеет один вкус,
то где тогда дуализм?


Ожерелье нектара

Наставления восьмидесяти Ригдзинов

Йеше Лунгьел сказал мне:
"Пустотность должна быть украшена состраданием,
Ясность должна быть украшена мудростью,
Каждый должен выйти за пределы ума и деяний,
И идти ещё дальше этого предела, выходящего за
пределы."

Тонгьюнг сказал мне:
"Во всеобщей основе пустотности,
Местоположение которой нельзя определить,
Путник блуждает без цели, идет сам не зная куда.
Пока не достиг места назначения, не ведая где оно,
Пусть он зорко следит за разбойниками:
Никто не знает, где они промышляют."

Хара Чипар сказал мне:
"Воззрение - за пределами дуальности сансары и нирваны;
Медитация свободна от концепции "я" и "других",
Поведение - дружественное проявление любого видения;
Плод - состояние вне центра и границ."

Лингчен Мювер сказал мне:
"Рождение в этом мире подобно звезде на рассвете;
Реализация великой цели подобна
Драгоценности Исполняющей Желания;
Всё непостоянно подобно радуге в небе:
Поэтому постоянно следи за своим умом!"

Шари Учен сказал мне:
"Прежде, чем вступишь в нерожденную крепость,
Ты можешь сбиться с пути в лабиринтах препятствий;
Пока не поймешь невыразимую природу существования,
Ты можешь случайно свернуть на неверный путь слов и
определений."

Мупхунг Селтанг сказал мне:
"Как тёмен и мрачен этот дом!
Как запутан человек, не ведающий своего собственного состояния!
Как мерцает лампа, которая должна давать свет!
Никогда не восходит солнце природной мудрости."

Саранг Менбар сказал мне:
"Единение мудрости с пространством видения
Подобно свободному безграничному небу.
Чистое присутствие, найденное раз и навсегда в своём состоянии,
Подобно лампе, светящей в темноте.
Пребывание в состоянии за пределами концепций
Подобно океану без волн."


Драгоценный светильник из золота

Наставление восьмидесяти Дакинь

Келсанг, Верховная Мать, сказала мне:
"На обширных серых просторах без границ и направлений
Обитает человек, который не приближается и не удаляется,
Окружённый со всех сторон солдатами, которые бездействуют:
Если ты не воспринимаешь никакой материальности,
Будь их свидетелем!"

Оден Барма сказала мне:
"Безвестный Путник, который не зависит ни от каких причин,
Без всяких забот ходит по свету;
Его деятельность никогда не кончается, как если бы стараться наполнить
Прохудившийся бурдюк для воды.
Не будь привержен бессмысленной деятельности,
Оставайся в состоянии пространства."

Ньима Оден сказала мне:
"Не выкладывайся слишком, работая с четырьмя элементами,
Постарайся реализовать великую цель в себе самом.
Не ищи повсюду Просветления. Измерение Бытия
Есть твое собственное истинное состояние."

Ньиод Дангден сказала мне:
"В изначальной пустотности пространства
Неподавленные эмоции подобны ветру, граду и молниям,
Освободи их, растворяя в недуальном состоянии пустотности.
Если ты понял, то это и есть просветление."

Чучам Гьялмо сказала мне:
"Внутри глиняного горшка из четырёх элементов
Спрятана Лампа, которая не зависит от причин и условий,
И хранится там в течении всех этих циклов времени:
Разбей горшок и дай возможность лампе светиться!"

Карсел Дангден сказала мне:
"Если не знаешь спонтанного самоосвобождения ума,
Невозможно проявить нерожденное блаженство.
Через переживание наслаждения, пустотности, отсутствия
мыслей и Ясности,
Можно освободиться от иллюзий.
Практикуй самоосвобождение, природу великого блаженства!"

Кункьен Серден сказала мне:
"Немедитирование должно быть подобно пространству,
Не отвлекайся, как голодный, которому дали пищу.
Не привязывайся, как если бы за тобой охотился злейший враг.
Будь свободным от всего, подобно ветру на просторе."

Тонгтонгма сказала мне:
"В неприступной крепости изначального основания
Человек - я сам - стоит облаченный в броню.
Он выстоит перед вражеской армией негативных эмоцийг
Разгромит ее сразу!"


(c) 1995, Shang Shung Edizioni, 58031 Arcidosso GR Перевод на русский язык Ольги Жиряковой. Редакция Льва Хегая и Григория Мохина. Москва "Ринченлинг" 1997г.

Яндекс.Метрика